2006年6月15日

世界盃萬金

政策,可以改變景觀。

早前去澳門,目睹金沙的堂皇刑地,霓虹光影,娘得暈眩,相比起葡京貨倉格局,又高一班,也令整個城市被閃動霓虹光圍繞起來,遊客大可預見未來城市的繁榮,也可預期他日的骯髒,回歸後的澳門,真的是好了嗎?

又正如香港,馬會足智彩改變了今屆世界盃味道,我在公車上,日日聽見乘客高談賠率值博率,有狂呼英格蘭半場應狂炒巴拉圭三球的(當時球賽未打),又遇上認為瑞典有力成為冠軍(遇到這位人兄是在瑞典踢完第一場後!)的世外高人,老實講,我對這些聲浪不太反感,反正四年前身旁都有人在細聲耳語上盤下盤,聲浪由低變高,要怪,都怪馬會,不關阿叔阿哥事。

老早都話我是一個「懶」有原則的人。有一時期我接手英超專刊,交來稿件都是「XX大炒XXX」之類的題目,我奇怪,球賽還未踢,何來「大炒」,不是「有力大炒」、「勢必食硬」等預測性辭藻,怎會變過去式!當然,我這個懶以為用字恰當的編輯又一次搞錯,記者、總編們都認為不肯定式字句不值錢,可以不理。這樣,現今報章體育版(不!波版?足智版?波盤版?博彩版?賠率版?)的標題就很難分辨內文是報導還是預測了。

今屆世界盃駕臨,報章雜誌特刊更簡單直接,文字不值錢,反正賭客只求數據支持自己的下注,倒不如往績、分段時間、晨操表、游水、父系、母系、負磅、毛色通通一覽就是,這一場輸了,下回再博一鋪吧!

沒有留言: